Zasoby internetowe
ORGANIZACJE:
PORTALE:
FORA:
- Branżowe Forum Tłumaczy
- Dict Forum
- Forum Dialogista
- Forum Globtra
- Forum ProZ
- Forum STP
- Gazeta.pl Forum
GRUPY DYSKUSYJNE:
- pl.hum.tlumaczenia
- pl-p-t
- Polish Translations
- Praca Dla Tłumaczy
- STP: Klub Młodego Tłumacza
- TłumTech
ZLECENIA:
EDUKACJA:
- Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych (Sosnowiec)
- Podyplomowe Studia dla Tłumaczy (UJ Kraków)
- Podyplomowe Studium Tłumaczy Języka Angielskiego (UŚ Katowice)
- Podyplomowe Studium Tłumaczy Przysięgłych (ITS Warszawa)
- Roczne Podyplomowe Studium Tłumaczenia Środowiskowego (UAM Poznań)
- Studia Podyplomowe Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego (UWr Wrocław)
- Studia Podyplomowe Tłumaczenia Audiowizualnego (UAM Poznań)
- Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych (UAM Poznań)
NARZĘDZIA CAT I LOKALIZACYJNE:
- Across
- AidTrans Studio
- Alchemy Catalyst
- AppleGlot / AppleTrans
- Apple Xcode
- Araya
- Atia Language Studio
- BlueTec Localization Suite
- BridgeTerm ProMemoria / SynchroTerm
- Cafetran
- CatsCradle
- Deja Vu
- Ecco
- ENLASO Localization Tools
- ForeignDesk
- Frankenstein
- Fusion
- Gtranslator
- Heartsome
- HPtranslate
- IBM Translation Manager
- KBabel
- King Memo
- Language Localizator
- Lingobit Localizer
- LionLinguist / LogoPort
- Lotus RES
- Memento
- MemoQ
- MetaTexis
- Microsoft LocStudio / Helium / Navision Localization Workbench
- Mimers Brunn
- Mneme
- MorphoLogic MoBiMem
- MultiLing Fortis
- Multilizer
- MultiTrans / TextBase TM
- Novell Localisation Workbench
- OmegaT
- OOxlate
- Open Language Tools
- Oracle TranslationHub / HyperHub
- Passolo
- PowerGlot
- Pragma
- RapidTranslation
- RC-WinTrans
- ResEdit
- Resorcerer
- Restorator
- RosettaWerks
- Sakhr Translator Workbench
- SDL Idiom Worldserver
- SDL Insight
- SDL Trados / SDLX
- Similis
- Sisulizer
- Star Transit
- Swordfish
- Symantec Pebbles
- TARE / TARC
- Terminotix Alignment Tools / LogiTerm
- TGTSoft ResEdit
- Tr-Aid
- Translation Experts Tools
- TranslationTiger
- Transolution
- Venona Translation Toolkit
- VisualLocalize
- WebBudget
- WholeTree SiteTrak
- Wordfast
- Wordfisher
- XeLDA
SŁOWNIKI INTERNETOWE:
- Dep (pl, de)
- Dict (pl, en)
- Ling (pl, en, de, fr, es, it, ru)
- Onet (pl)
- Onet (pl, en)
- Słownik Wyrazów Obcych Władysława Kopalińskiego (pl)
- Translatica PWN (pl, en, de, ru)
SŁOWNIKI - ZAKUP:
- Allegro
- eBay
- Językowa Księgarnia Internetowa HIGH TIME
- Księgarnia Internetowa Poliglota
- Księgarnia Językowa Albion
- Księgarnia Językowa Columbus
- Księgarnia Lingwistyczna KNK
- Księgarnia Nowela
- Lideria
- Merikom
- Świstak
ARTYKUŁY:
- ApSIC Xbench: Szybki start
- Instrukcja obsługi programu ApSIC XBench
- Mini poradnik dla początkujących tłumaczy
- OmegaT: Pierwsze kroki
- Podstawy narzędzia CAT Wordfast
INNE:
- Internetowy Spis Tłumaczy
- Ministerstwo Sprawiedliwości: Tłumacze przysięgli
- Nasze Biuro Tłumaczeń
- Serwis Tłumacza
